The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from The Silverado Squatters by Robert Louis Stevenson: with vigour and success. All the Scotch in Sacramento became
infatuated with him, and spent their spare time and money,
driving him about in an open cab, between drinks, while he
blew himself scarlet at the pipes. This is a very sad story.
After he had borrowed money from every one, he and his pipes
suddenly disappeared from Sacramento, and when I last heard,
the police were looking for him.
I cannot say how this story amused me, when I felt myself so
thoroughly ripe on both sides to be duped in the same way.
It is at least a curious thing, to conclude, that the races
which wander widest, Jews and Scotch, should be the most
|
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from The Professor by Charlotte Bronte: listened; not a mouse stirred; perhaps I had dreamt it; perhaps a
locataire had made a mistake, and entered my apartment instead of
his own. It was yet but five o'clock; neither I nor the day were
wide awake; I turned, and was soon unconscious. When I did rise,
about two hours later, I had forgotten the circumstance; the
first thing I saw, however, on quitting my chamber, recalled it;
just pushed in at the door of my sitting-room, and still standing
on end, was a wooden packing-case--a rough deal affair, wide but
shallow; a porter had doubtless shoved it forward, but seeing no
occupant of the room, had left it at the entrance.
"That is none of mine," thought I, approaching; "it must be meant
The Professor |
The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Grimm's Fairy Tales by Brothers Grimm: innocence; he was dismissed with no better answer.
In his trouble and fear he went down into the courtyard and took
thought how to help himself out of his trouble. Now some ducks were
sitting together quietly by a brook and taking their rest; and, whilst
they were making their feathers smooth with their bills, they were
having a confidential conversation together. The servant stood by and
listened. They were telling one another of all the places where they
had been waddling about all the morning, and what good food they had
found; and one said in a pitiful tone: 'Something lies heavy on my
stomach; as I was eating in haste I swallowed a ring which lay under
the queen's window.' The servant at once seized her by the neck,
Grimm's Fairy Tales |
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Charmides by Plato: English. For it was long before the true use of the period was attained by
the classical writers both in poetry or prose; it was (Greek). The balance
of sentences and the introduction of paragraphs at suitable intervals must
not be neglected if the harmony of the English language is to be preserved.
And still a caution has to be added on the other side, that we must avoid
giving it a numerical or mechanical character.
(3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the
translator; much greater is that which arises from the restriction of the
use of the genders. Men and women in English are masculine and feminine,
and there is a similar distinction of sex in the words denoting animals;
but all things else, whether outward objects or abstract ideas, are
|